miércoles, 12 de febrero de 2014

Germine nobilis Eulalia

HYMNUS IN HONOREM PASSIONIS EULALIAE, BEATISSIMAE MARTYRIS

Aurelius Prudentius Clemens (348-410), Peristephanon - Carmen III

 Aurelius Clementis Prudentius, Liber Peristephanon, fol. 28r
(Bibliothèque nationale de France, Département des Manuscrits, Latin 8085, s. IX)

Germine nobilis Eulalia
mortis et indole nobilior
Emeritam sacra uirgo suam,
cuius ab ubere progenita est,
ossibus ornat, amore colit.

Proximus occiduo locus est,
qui tulit hoc decus egregium,
urbe potens, populis locuples,
sed mage sanguine martyrii
uirgineoque potens titulo.

Curriculis tribus atque nouem
tris hiemes quater adtigerat,
cum crepitante pyra trepidos
terruit aspera carnifices
supplicium sibi dulce rata.

lam dederat prius indiciun,
tendere se patris ad solium
nec sua membra dicata toro:
ipsa crepundia reppulerat
ludere nescia pusiola;

spernere sucina, flere rosas,
fulua monilia respuere,
ore seuera, modesta gradu,
moribus et nimium teneris
canitiem meditata senum.

Ast ubi se furiata luis
excitat in famulos domini
christicolasque cruenta iubet
tura cremare, iecur pecudis
mortiferis adolere deis,

infremuit sacer Eulaliae
spiritus ingeniique ferox
turbida frangere bella parat
et rude pectus anhela deo
femina prouocat arma uirum.

Sed pia cura parentis agit,
uirgo animosa domi ut lateat
abdita rure et ab urbe procul,
ne fera sanguinis in pretium
mortis amore puella ruat.

Illa perosa quietis opera
degeneri tolerare mora
nocte fores sine teste mouet
saeptaque claustra fugax aperit,
inde per inuia carpit iter.

Ingreditur pedibus laceris
per loca senta situ et uepribus
angelico comitata choro
et, licet horrida nox sileat,
lucis habet tamen illa ducem.

Sic habuit generosa patrum
turba columniferum radium,
scindere qui tenebrosa potens
nocte uiam face perspicua
praestitit intereunte chao.

Non aliter pia uirgo uiam
nocte secuta diem meruit
nec tenebris adoperta fuit,
regna Canopica cum fugeret
et supra astra pararet iter.

Illa gradu cita peruigili
milia multa prius peragit,
quam plaga pandat Eoa polum;
mane superba tribunal adit
fascibus adstat et in mediis

uociferans: 'Rogo, quis furor est
perdere praecipites animas
et male prodiga corda sui
sternere rasilibus scopulis
omnipatremque negare deum?

Quaeritis, o miseranda manus,
christicolum genus? en ego sum
daemonicis inimica sacris,
idola protero sub pedibus,
pectore et ore deum fateor.

Isis, Apollo, Venus nihil est,
Maximianus et ipse nihil,
illa nihil, quia facta manu,
hic, manuum quia facta colit,
friuula utraque et utraque nibil.

Maximianus, opum dominus
et tamen ipse cliens lapidum,
prostituat uoueatque suis
numinibus caput ipse suum,
pectora cur generosa quatit?

Dux bonus, arbiter egregius,
sanguine pascitur innocuo
corporibusque piis inhians
uiscera sobria dilacerat
gaudet et excruciare fidem.

Ergo age, tortor, adure, seca,
diuide membra coacta luto!
soluere rem fragilem facile est,
non penetrabitur interior
exagitante dolore animus'.

Talibus excitus in furias
praetor ait: 'rape praecipitem,
lictor, et obrue suppliciis!
sentiat esse deos patrios
nec leue principis imperium.

Quam cuperem tamen ante necem,
si potis est, reuocare tuam,
torua puellula, nequitiam!
respice, gaudia quanta metas,
quae tibi fert genialis honor!

Te lacrimis labefacta domus
prosequitur generisque tui
ingemit anxia nobilitas,
sole quod occidis in tenero
proxima dotibus et thalamis.

Non mouet aurea pompa Ioui,
non pietas ueneranda senum,
quos temeraria debilitas?
ecce parata ministeria
excruciabilis exitii:

aut gladio feriere caput
aut laniabere membra feris
aut facibus data fumificis
flebiliterque ululanda tuis
in cineres resoluta flues.

Haec, rogo, quis labor est fugere?
si modicum salis eminulis
turis et exiguum digitis
tangere, uirgo, benigna uelis,
poena grauis procul afuerit'.

Martyr ad ista nihil, sed enim
infremit inque tyranni oculos
sputa iacit, simulacra dehinc
dissipat inpositamque molam
turibulis pede prosubigit.

Nec mora, carnifices gemini
iuncta pectora dilacerant
et latus ungula uirgineum
pulsat utrimque et ad ossa secat
Eulalia numerante notas.

'Scriberis ecce mihi, domine,
quam iuuat hos apices legere,
qui tua, Christe, tropea notant,
nomen et ipsa sacrum loquitur
purpura sanguinis eliciti'.

Haec sine fletibus et gemitu
laeta canebat et intrepida,
dirus abest dolor ex animo
membraque picta cruore nouo
fonte cutem recalente lauant.

Vltima carnificina dehinc:
non laceratio uulnifica
crate tenus nec arata cutis,
flamma sed undique lampadibus
in latera stomachumque furit.

Crinis odorus ut in iugulos
fluxerat inuolitans umeris,
quo pudibunda pudicitia
uirgineusque lateret honos
tegmine uerticis opposito,

flamma crepans uolat in faciem
perque comas uegetata caput
occupat exsuperatque apicem,
uirgo citum cupiens obitum
adpetit et bibit ore rogum.

Emicat inde columba repens
martyris os niue candidior
uisa relinquere et astra sequi;
spiritus hic erat Eulaliae
lacteolus, celer, innocuus.

Colla fluunt abeunte anima
et rogus igneus emoritur,
pax datur artubus exanimis,
flatus in aethere plaudit ouans
templaque celsa petit uolucer.

Vidit et ipse satelles auem
feminae ab ore meare palam,
obstupefactus et adtonitus
prosilit et sua gesta fugit,
lictor et ipse fugit pauidus.

Ecce niuem glacialis hiems
ingerit et tegit omne forum,
membra tegit simul Eulaliae
axe iacentia sub gelido
pallioli uice linteoli.

Cedar amor lacrimantum hominum,
qui celebrare suprema solent,
fliebile cedat et officium:
ipsa elementa iubente deo
exequias tibi, uirgo, ferunt.

Nunc locus Emerita est tumulo,
clara colonia Vettoniae,
quam memorabilis amnis Ana
praeterit et uiridante rapax.
gurgite moenia pulchra lauit.

Hic, ubi marmore perspicuo
atria luminat alma nitor
et peregrinus et indigena,
relliquias cineresque sacros
seruat humus ueneranda sinu.

Tecta corusca super rutilant
de laquearibus aureolis
saxaque caesa solum uariant,
floribus ut rosulenta putes
prata rubescere multimodis.

Carpite purpureas uiolas
sanguineosque crocos metite!
non caret his genialis hiems,
laxat et arua tepens glacies,
floribus ut cumulet calathos.

Ista comantibus e foliis
munera, uirgo puerque, date!
ast ego serta choro in medio
texta feram pede dactylico,
uilia, marcida, festa tamen.

Sic uenerarier ossa libet
ossibus altar et inpositum,
illa dei sita sub pedibus
prospicit haec populosque suos
carmine propitiata fouet.

Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 1154, s. X, fol. 139v

Eulalia, ilustre y noble por su cuna,
Aunque, más noble que por la prosapia,
Por la clase de muerte que ha sufrido,
Es la virgen sagrada,
Ornamento magnífico de Mérida;
De Mérida, á quien ama,
Donde vió la primera luz del mundo
Donde sus huesos en paz descansan.
 
El lugar, que produjo tan insigne
Gloria, cercano al Occidente se halla:
Poderoso en el orbe, pueblo rico;
Empero al que la sangre derramada
En martirio cruento.
Y el virginal sepúlcro más exaltan.
 
Tres veces y otras nueve
Del invierno al umbral ella llegara,
Cuando, en presencia de la vasta hoguera
Por fuego crepitante alimentada,
Maravilló animosa á los verdugos,
Qué, atónitos, temblando le escuchaban
Confesar que el suplicio
Le era dulcísimo y la muerte grata.
 
Ya, ántes de esto, señales vivas diera
De dirigirse con afecto y alma
Al solio excelso de Jesús, su padre;
De no estar dedicada
Su carne virginal, sus puros miembros,
Al tálamo nupcial. Y despreciaba
Los adornos de niña y atavíos,
No sabiendo jugar, cuando era párvula.
 
No daba aprecio alguno
Al brazalete cristalino de ámbar:
Si corona ponian en su frente,
El precio de las rosas eran lágrimas;
Y, si hermoso coral quizá le ofrecen,
El collar purpurino rechazara.
De faz serena, caminar modesto,
Y complexion sobrado delicada,
De los ancianos con el grave aplomo
Discurre en medio de su edad temprana.
 
Mas cuando á modo de tormenta horrible,
Persecución furiosa se levanta
Contra los siervos del Señor bendito.
Y á los cristianos fieles se les manda
Quemar incienso impuro
De los dioses mortales sobre el ara,
Y ofrecerles tambien en sacrificio
Del pingüe toro palpitante entraña…
 
Se exaltó vivamente
El religioso espíritu de Eulalia;
Y su esforzado corazon se apresta
A tumultuosas pelar batallas:
Y el índomable pecho de esta niña,
Que á Dios camina, del deseo en alas,
Luchas provoca, propias de varones
Al estruendo avezados de las armas.
 
El cuidado solícito de un padre
Oculta, empero, retirada en casa,
A la animosa vírgen, quien muy lejos
Se encuentra ya de la ciudad poblada:
No sea que la intrépida doncella,
De la muerte por Cristo con el ansia,
Se decida á buscar en el martirio
El mérito sangriento de la palma.
 
Ella, á quien pareciera aborrecible
El consentir, mediante vil tardanza,
Esta tregua preciosa, que á su padre
Del campo la quietud proporcionaba,
A solas, sin testigo, por la noche
A las puertas se llega de su estancia,
Y, del espeso muro
Rotos ya los cerrojos, huyes salva-
Desde allí por lugares sin camino
A la ventura marcha.
 
Entrase, con los piés despedazados,
Por terrenos do crece espina y zarza;
Pero en aquellos sitios tan incultos
De arcángeles un coro la acompaña:
Y, aunque la horrible noche esté en silencio,
Le servirá una luz de guia clara
 
Así, en la antigua edad de nuestros padres,
Tuvo la raza de Isral magnánima
La columna de fuego esplendorosa
Que las negras tinieblas auyentara,
Marcando allá entre las nocturnas sombras
Senda segura con su lumbre grata,
Que del confuso Caos
Disipa las medrosas nieblas vagas.
 
No de otro modo la piadosa Vírgen,
Que en medio de la noche caminaba,
Junto á sí vió la claridad del dia
Sin que hórridas tinieblas la cercaran,
Cuando huía del reino de la tierra,
Y buscaba con ánsia
Mas allá del imperio de los astros
Un camino que lleve á su morada-
 
Apresurando el paso vigilante,
Mucho camino recorriera Eulalia,
Ante que iluminase el horizonte
Con bienhadada luz la aurora clara.
Y al tribunal, apenas amanece,
Ya se dirige decidida, impávida;
Y, en medio de las fasces y lictores,
Con firme voz exclama:
 
<<Os ruego respondais: ¿qué significa
Ese furioso empeño, que á las almas
De perdicion en el tremendo abismo
Anhela ver al fin, precipitadas;
Y á corazones, de su ruina pródigos,
Al escollo de eterno mal arrastra?
Negar á Dios, omnipotente Padre,
No es el colmo, decidme, de la insania?
 
A las gentes de Cristo adoradas
Buscais vosotros, infeliz canalla.
Pues aquí me teneis: soy enemiga
De diabólicos ritos: soy cristiana-
Y vuestros vanos ídolos
Con menosprecio pisarán mis plantas-
A Dios, señor del mundo,
Confieso con la boca y con el alma.
 
Isis, Apolo, Venus; todos estos.
Y el mismo Maximiano ¿qué son? nada.
Aquellos, porque son sólo figuras
Hechas por la mano humana:
Éste, porque á las frívolas hechuras
De las manos adora y las ensalza.
Nada son ambas cosas;
Una y otra son fútiles y vanas.
 
Maximiano, que es dueño de riquezas,
Y á las piedras, no obstante, sirve y ama,
Prostituya y ofrezca su persona
A sus númenes: sea. Mas ¿qué alcanza
Con afligir, injusto,
Y molestar á generosas almas?
 
Candillo bueno siendo, y juez augusto
Es la sangre inocente derramada
Su alimento; y, ansioso deseando
Poseer cuerpos puros, despedaza
Sin miramiento alguno
De víctima inculpable las entrañas:
Y se goza, con torpe complacencia,
En tormentos causar á la fé santa.
 
Ea, verdugo, pronto, quema, corta:
Estos miembros, que lodo son, desata:
Disolver una cosa frágil, débil,
Será tarea de trabajo escasa.
Penetrar en lo interno es imposible:
Aunque el dolor consuma, queda el alma>>
 
Sobrescitada del Pretor la furia,
Al escuchar, pasmado, estas palabras,
Al lictor dirigiéndose, le dice:
<<De mi presencia pronto la arrebata:
Atorméntala presto con suplicios;
Siénta en sí que hay los Dioses de la pátria,
Y que del Príncipe el sagrado imperio
No es una sombra, ni mentira vana.
Mas ¡cuánto yo quisiera, sin embargo,
Antes de presenciar tu muerte, Eulalia,
Si es hacedero, torva jovencita,
Vencer tu oposición desatentada!
Mira cuánto gozar desaprovechas,
Cuánto solemne honor se te arrebata.
 
En seguimiento tuyo,
Viene, sumida en lágrimas, tu casa;
Y tu noble familia gime ansiosa,
Porque pereces en la edad temprana,
Flor tierna de la vida,
A quien tálamo y dote cerca aguardan.
 
Del lecho conyugal ¿no te fascinan
El regio ornato, ni las telas aúreas?
¿No te mueve de tus ancianos padres
La compasion piadosa, veneranda,
Y el pensar que su muerte precipitas
Con tu loca conducta temeraria?
Hé aquí que de la muerte rreparable
Los instrumentos pronto por ti aguardan.
 
O herirá tu cabeza agudo hierro,
O las hambrientas fieras, despiadadas,
Destrozarán tus miembros doloridos,
O, de las teas a la humeante llama,
Ante los tristes gritos de los tuyos,
Disolveráste en polvo vil tornada.
 
Escucha ahora: ¿qué trabajo cuesta
Esos tormentos evitar, que espantan?
Si, dócil, con tus dedos diminutos
Un poquito de sal, no más tocaras,
O exiguos granos de aromoso incienso,
La gravísima pena, que amenaza
Tu preciosa existencia,
De ti vieras al punto ya lejana.>>
La mártir, entre tanto, silenciosa,
No quiso responder á estas palabras;
Sino que, respirando extremecida
E indignada, saliva al rostro lanza
Del astuto tirano; y en seguida
De los dioses derriba las estatuas,
Y la torta, que está sobre el turíbulo,
La arroja al suelo con su firme planta.
 
Sin tardar un instante, dos verdugos
Sus tiernos pechos, torpes despedazan,
Y el acerado garfio de ambos lados
El virginal costado lo desgarra,
Penetrando hasta el hueso; y entre tanto
Les golpes que la hieren cuenta Eulalia.
 
<<Hé aquí, Señor, que para mi es escrita
Esta leccion por vos. ¡Cuánto me agrada
Leer ¡oh Cristo! Aquestos caracteres,
Que trofeos de tu Pasion señalan;
Y observar que tu nombre sacrosanto
Mi roja sangre á su manera ensalza!>>
 
Sin llanto ni gemido, alegre, intrépida,
Tales razonamientos platicaba.
El dolor insufrible
Lejano de su espíritu se halla;
Y en nueva sangre tintos son sus miembros,
Que humeante brota y que su cútis lava.
 
El último suplicio desde entonces
A pasos gigantescos se acercaba;
Y no fue el aflígirla con heridas
Que le infiriesen flagelantes varas,
Ni fue que destruyesen los ministros
Su piel con la violencia de las llamas:
Sino que de las teas encendidas
El humo y el calor por do quier vagan,
Y á los costados y hasta el vientre y pecho
Llegan, por fin, con furia desusada.
 
De sus cabellos la olorosa trenza
Cae flexible sobre la garganta,
Y, volando en seguida por los hombros,
Halló el recato de la vírgen casta
Un velo en su cabeza, que la cubre,
Y su inocencia sin desdoro guarda.
Hasta el semblante mismo de la mártir
Llega, por fin, la crepitante llama.
Que, envolviendo contínuo la cabeza,
Ya por la cabellera alimentada,
Superó el mismo vértice. Y entonces
La vírgen que con ánsia
Un fin presto á la vida apetecia,
Al respirar la hoguera, fue asfixiada.
 
Al punto se dejó allí de repente,
Más que la nieve, ver, hermosa y blanca.
Una paloma, que, al volar parece
De la mártir la boca abandonaba,
Y á la region inmensa de los astros
Se dirigía presurosa, rauda.
Era aquel el espíritu inocente.
El alma pura y cándida de Eulalia.
 
El cuello se doblega sobre el trono,
Del cuerpo estando ya lejos el ánima;
Y la hoguera encendida,
Extinguido su fuego al fin, se apaga
A los miembros exánimes, inertes,
La paz, despues de la tormenta, es dada.
Triunfante el alma se remonta al éter,
Y, en las regiones altas,
Se dirige veloz y presurosa
De la inmortalidad allá á la estancia.
 
El satélite mismo allí presente
Tambien ha visto la paloma blanca,
Que, ante el público atónito de asombro,
De la mártir la boca abandonara.
Estupefacto, presa del asombro,
Se alejó, huyendo de su propia infamia;
Y el lictor temeroso, amedrentado,
Un momento allí más tampoco aguarda.
 
Y he aquí que, el frio invierno,
Ampos sin cuento de las nubes manda,
Que, cubriendo el extenso anfiteatro,
Cubren los miembros, á la vez, de Eulalia,
Que yacian al pié del yerto poste,
Y les sirven de fúnebre mortaja.
 
Cese el dolor de aquellos,
Que suelen acoger siempre con lágrimas
De la vida del hombre
Los instantes supremos y desgracias.
Den tregua á la ternura de su afecto.
De Dios cumplida la órden soberana,
Oh Vírgen!, ya los mismos elementos
Te prestaron exequias funerarias.
 
Hoy el lugar de su sepulcro es Mérida
Colonia de los Vétones preclara,
Por la que corre caudaloso el rio
Memorable Guadiana,
El de verdes orillas,
Que veloz sus hermosos muros baña.
 
Aquí, donde los mármoles vistosos
Dan brillo á la basílica sagrada,
Conserva cuidadosa
En su seno la tierra veneranda,
Para el hispano y para el peregrino,
Estas reliquias y cenizas santas.
 
Resplandecen las bóvedas, lucientes
Con el destello de techumbres aureas,
Y simétricos jaspes en el suelo
Ostentan formas varias,
Hasta creer que los floridos campos
Allí matices diferentes cambian.
 
Cojed violetas purpurinas presto,
Y rojas amapolas arrancadlas;
Que el invierno festivo las produce,
Y el hielo frio de los campos marcha,
Para que vuestros canastillos llenos
Ya contempleis de flores perfumadas.
 
Esta ofrenda, con hojas muy vistosas
Le lleve el niño y la doncella casta;
Que á vuestro coro yo uniré las mias
Con dactílicos versos enlazándolas:
Flores pobres, marchitas;
Pero festivas mucho y entusiastas.
 
Asi son venerados por sus hijos
Los huesos de esta MÁRTIR esforzada
Y el altar que delante de sus restos,
Por la piedad edificado se alza.
Ella, cerca del trono del Excelso,
De mirar á sus pueblos no se cansa,
Escuchando benigna
Del lábio del creyente la plegaria.