miércoles, 8 de abril de 2015

Una novela rusa

Emmanuel Carrère, Una novela rusa, Traducción de Jaime Zulaika, Anagrama, 2015

"Le train roule, c'est la nuit, je fais l'amour avec Sophie sur la couchette et c'est bien elle"

Emmanuel Carrère es un inventor de realidades y un historiador de ficciones, que escribe ficciones reales para imaginarse a sí mismo. Carrère elabora ficciones para entender la realidad, o para construirla y utiliza la realidad para elaborar sus ficciones.


En esta, que puede considerarse como una larga carta a su madre, Emmanuel Carrère es tremendamente sincero, porque "la sinceridad y la verdad son dos cosas distintas". Relata varias experiencias vitales a través de las cuales planean constantemente los fantasmas del pasado y las obsesiones del autor sobre el amor, sobre el engaño, sobre el horror y el sufrimiento, sobre la verdad y sobre la mentira... porque escribir libros puede servir también para no tirarse por la ventana y porque cuando sufrimos porque nos han prohibido sufrir es necesario darle voz al sufrimiento...